ProfileDU Paris5PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
June 21 VOITURES(extrait d'un magazine)法国汽车: Citroën, 中国名字dragon de fer et de neige (雪铁龙) Tous les caractères chinois sont décomposables en sous-éléments qui possèdent eux-mêmes une signification, et qui se combinent selon des associations d’idées.
Voyez雪铁龙, ces trois caractères chinois, qui signifient respectivement neige雪 (xue), fer铁 (tie) et dragon龙 (long), forment aussi un nom « dragon de fer et de neige », celui de Citroën en chinois, Comme un lego, la partie supérieure du premier des trois caractères, 雪 (xue) est composée d’un pictogramme : les quatre petits traits horizontaux situés de part et d’autre du trait vertical représentent quatre gouttes d’eau. Elle signifie « pluie », sa partie inférieure est une représentation très schématique d’une main (à trois doigts seulement), on peut donc interpréter ce caractères comme « la pluie qui tient dans la main »:la neige. Un grand nombre de caractères chinois se décomposent de la sorte. Ainsi, le signe suivant (fer) comporte lui aussi deux éléments, disposés cette fois l’un à côté de l’autre, celui de gauche signifie « métal », que l’on retrouve dans presque tous les mots désignant des métaux, Ces trois caractères ont d’abord été choisis pour leur proximité sonore avec la marque française. Mais ce n’est pas tout : en chinois, une syllabe (orale) représente toujours un caractère (écrit), et un caractère a toujours un sens. Par conséquent, tout nom propre (donc toute marque) porte la signification des caractères utilisés:il importe de bien les choisir! Xue Song PROVERBESLes proverbes connus
Qui aime bien chattie bien. 爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。) Tous les chemins mènent à Rome.
条条大路通罗马。(殊途同归。) Qui cherche, trouve. Vouloir c'est pouvoir.
有志者事竟成。 Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).
欲加之罪,何患无词。 Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
兼听则明,偏听则暗。 Loin des yeux, loin du coeur. 人远情疏,人走茶凉。 Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下无不散的筵席。 On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
有所得必有所失。 Bon chien chasse de race.
龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。 A bon chat bon rat.
棋逢对手。 Le temps, c'est de l'argent.
一寸光阴一寸金。 Qui se ressemble s'assemble.
物以类聚,人以群分。 Xue Song May 13 une question logiqueUne question logique
Une question de logique
Il y a 5 chapeaux , 2 rouges et 3 blancs, et 3 personnes.
Chaque personne porte un chapeau, mais ne sait pas quelle est sa couleur. Les trois personnes se tiennent debout en colonne, c est-a-dire que la troisieme personne peut voir les deux premieres, la deuxieme personne peut seulement voir la premiere et la premiere ne voit pas des autres.
On leur laisse une minute pour deviner la couleur de leur chapeau.
A la derniere seconde, une personne donne la reponse correcte.
Cette personne est qui? Quelles sont les couleurs des chapeaux? Pourquoi?
(Point important : la reponse correcte est liee a la derniere seconde!!!)
La réponse :
La première personne,blanc.
Si vous ne compreniez pas,regarderiez la reponse a duparis5@yahoo.fr
Je l'ecris dans le drafts.
YU Miao May 10 Tempete de neige sur Shenyang: la plus grave depuis 56 ans.Par Miao YU
Le 3 mars 2007 etait un jour ordinaire : le soir, les gens se sont couche et on attendu le lendemain. Moi-meme, j'ai range mes bagages pour rentrer a Paris le 6 mars. Mais une tempete de neige inattendue est arrivee… Le matin du 4 mars a 4 heures, la neige a commence doucement a tomber sans reveiller personne. Pour les gens de nord-est, la neige est ordinaire et normale en cette saison. La vie a donc continue normalement. Cependant, la neige n’arretait pas de tomber et il a neige continuellement pendant 32 heures ! C'etait la tempete de neige la plus grave qu'on n'ait jamais vu depuis 56 ans. C 'etait un monde de neige, il y avait de la neige partout, comme si la terre s'etait habillee d’une veste blanche ! Quelle scene magnifique ! Mais, en meme temps, c'etait aussi une catastrophe.
Il a neige sur presque toutes les regions du nord-est en Chine ! 80% des transports ont ete paralyses. A Shenyang, la profondeur moyenne de la neige etait d’environ 70 centimetres . Les etudiants n'ont pas eu de cours, les employes n'ont pas eu de travail, les magasins, les restaurants ont ferme. Beaucoup de voitures ont ete prises dans des embouteillages. Mon pere dans sa voiture n'a pas avance d’un pas pendant 9 heures, toutes les autres voitures etaient dans le meme cas ! Plus tard, vers environ 21 heures, mon pere a decide de rentrer chez nous a pied et a laisse sa voiture dans la rue. Il lui a fallu une heure et demie pour un trajet habituel de moins de 30 minutes. A ce moment-la, on n'a pas pu balayer la neige parce qu'il faisait trop mauvais ! Le lendemain, le gouvernement a mobilise tous les citoyens pour balayer la neige et tous les conducteurs ont recherche la voiture qu’ils avaient laisse sur la route. Les policiers sont alles sur la route pour evacuer les transports, tous les journalistes ont rapporte des informations de la circulation routiere, presque toutes les armees se sont mises en marche pour balayer la neige. Moi , j'ai ete aussi victime de cette neige, j'ai rate l'avion a cause de la fermerture de l'aeroport. Mes amis qui n'ont pas vu cette neige m'ont dit que j'ai eu de la chance de voir une tempete de neige aussi importante. Mais je leur ai repondu que c’etait eux qui ont eu la chance d’avoir echappe a cette catastrophe, bien que la scene ait ete belle. May 05 『La fondue de crème glacée』 L'affinité prédestinée de flamme et glace
La fondue de crème glacée se compose de plusieurs gouts de crème glacée ,fruit ,confiture de chocolat et patisserie ,ceux sont placés autour d'une petite marmite dans laquelle il y a du chocolat épais et sous laquelle il y a un petit four pour chauffer le chocolat épais quand on prend cette fondue délicieuse .
L'inspiration de ce plat vient d'un plat suisse :la fondue de fromage .Il fait froid en hiver ,une famille suisse reste ensemble et mange la fondue de fromage ,c'est un bonheur parfait ... ...
Haagen-Dazs la fait améliorer et développer ,et puis sort la fondue de crème glacée très spéciale et romantique ,c'est ce qui transmet le romantisme et l'amour à chacun .A la fin ,Haagen-Dazs donne un joli nom à la fondue de crème glacée :L'affinité prédestinée de flamme et glace !
De:Xiaoyun LIU
柳晓芸 March 15 Histoires drôles – Une sélection de YuanHistoires drôles – Une sélection de Yuan
Attention au chien
- Vous n’écoutez pas, c’est visible, vous commencez à dormir, écoutez. Une bonne institutrice
Élève impertinent February 05 Les fées 仙女的童话Les fées
Il était une fois une veuve qui avait deux filles, l’aînée lui ressemblait si fort et d’humeur et de visage, que qui la voyait voyait la mère. Elles étaient toutes deux si désagréables et si orgueilleuses qu’on ne pouvait vivre avec elles. La cadette, qui était le vrai portrait de son père pour la douceur et pour l’honnêteté, était avec cela une des plus belles filles qu’on eût su voir. Comme on aime naturellement son semblable, cette mère était folle de sa fille aînée, et en même temps, avait une aversion effroyable pour la cadette. Elle la faisait manger à la cuisine et travailler sans cesse. Il fallait entre autres choses que cette pauvre enfant allât deux fois le jour puiser de l’eau à une grande demi-lieue du logis, et qu’elle en rapportât plein une grande cruche. Un jour qu’elle était à cette fontaine, il vint à elle une pauvre femme qui la pria de lui donner à boire. « Oui-da, ma bonne mère », dit cette belle fille; et rinçant aussitôt sa cruche, elle puisa de l’eau au plus bel endroit de la fontaine, et la lui présenta, soutenant toujours la cruche afin qu’elle bût plus aisément. La bonne femme, ayant bu, lui dit : « Vous êtes si belle, si bonne, et si honnête que je ne puis m’empêcher de vous faire un don. » (Car c’était une fée qui avait pris la forme d’une pauvre femme de village, pour voir jusqu’où irait l’honnêteté de cette jeune fille.) « Je vous donne pour don, poursuivit la fée, qu’à chaque parole que vous direz, il bous sortira de la bouche ou une fleur, ou une pierre précieuse. » Lorsque cette belle fille arriva au logis, sa mère la gronda de revenir si tard de la fontaine. « Je vous demande pardon, ma mère », dit cette pauvre fille, « d’avoir tardé si longtemps. » Et en disant ces mots, il lui sortit de la bouche deux roses, deux perles, et deux gros diamants. « Que vois je-là! » dit da mère tout étonnée. « Je crois qu’il lui sort de la bouche des perles et des diamants. D’où vient cela, ma fille? » (Ce fut là la première fois qu’elle l’appela sa fille.) La pauvre enfant lui raconta naïvement tout ce qui lui était arrivé, non sans jeter une infinité de diamants. « vraiment », dit la mère, « il faut que j’y envoie ma fille. Tenez, Fanchon, voyez ce qui sort de la bouche de votre sœur quand elle parle, ne seriez-vous pas bien aise d’avoir le même don? Vous n’avez qu’à aller puiser de l’eau à la fontaine et, quand une pauvre femme vous demandera à boire, lui en donner bien honnêtement. » « Il me ferait beau voir », répondit la brutale, « aller à la fontaine. » « Je veux que vous y alliez », reprit la mère, « et tout à l’heure. » Elle y alla m mais toujours en grondant. Elle prit le plus beau flacon d’argent qui fût dans le logis. Elle ne fut pas plus tôt arrivée à la fontaine qu’elle vit sortir du bois une dame magnifiquement vêtue, qui vint lui demander à boire : c’était la même fée qui avait apparu à sa sœur, mais qui avait pris l’air et les habits d’une princesse, pour voir jusqu’où irait la mal honnêteté de cette fille. « Est-ce que je suis ici venue », lui dit cette brutale orgueilleuse, « pour cous donner à boire? … …Justement j’ai apporté un flacon d’argent tout exprès pour donner à boire à Madame! Je suis d’avis, buvez à même si vous voulez. » « Vous n’êtes guère honnête », reprit la fée, sans se mettre en colère. « Hé bien! Puisque vous êtes si peu obligeante, je bous donne pour don qu’à chaque parole que vous direz, il vous sortira de la bouche ou un serpent ou un crapaud. » D’abord que sa mère l’aperçût, elle lui cria : « Hé bien, ma fille! » « Hé bien, ma mère! » lui répondit la brutale, en jetant deux vipères, et deux crapauds. « Ô Ciel! » s’écria la mère, « que vois-je là? C’est sa sœur qui en est cause, elle me la paiera! » Et aussitôt elle courut pour la battre. La pauvre enfant s’enfuit et alla se sauver dans la forêt prochaine. Le fils du Roi, qui revenait de la chasse, la rencontra et, la voyant si belle, lui demanda ce qu’elle faisait là toute seule et ce qu’elle avait à pleurer. « Hélas, Monsieur! C’est ma mère qui m’a chassée du logis. » Le fils du Roi, qui vit sortir de sa bouche cinq ou six perles et autant de diamants, la pria de lui dire d’où cela lui venait. Elle lui conta toute son aventure. Le fils du Roi en devint amoureux, et, considérant qu’un tel don valait mieux que tout ce qu’on pouvait donner en mariage à une autre, l’emmena au palais du Roi, son père, où il l’épousa. Pour sa sœur, elle se fit tant haïr que sa propre mère la chassa de chez elle; et la malheureuse, après avoir bien couru sans trouver personne qui voulût la recevoir, alla mourir au coin d’un bois.
仙女的童话
从前,有一个寡妇,她有两个女儿。大女儿的脾气秉性以及长相都很像她的母亲,两个人都是那样的傲慢无礼而且令人讨厌,没有人能跟她们处的来。而小女儿却像她的父亲,善良而诚实,并且是这世上最美丽的女孩儿之一。人们都喜欢像自己的人,这位母亲也不例外,她对大女儿疼爱有加,却对小女儿厌恶至极,每天要她不停的干活,还不许她同她们一起吃饭,她只能一个人吃在厨房里。而且这个可怜的小姑娘还要每天往返两趟去离家两公里外的水池提满满两大罐水回来。 一天,小女孩儿来到水池边,一个可怜的老妇人来到她身边向她讨水喝。“好的,老妈妈,”女孩儿说着,赶紧冲洗了下她的水罐,又挑了块最干净的地方舀了水,递给老妇人,并一直扶着水罐以便她喝水。老妇人喝过水,对她说:“你是这样美丽,这样善良,这样彬彬有礼,我一定要送给你点什么。”(原来,这个可怜的老妇人是一个仙女变的,只是为了试试看这个女孩儿是不是真的待人有礼。)“作为仙女,我要送你一样本领,你每说一句话,你的嘴里便会吐出花朵和宝石。” 女孩儿回到家,她的母亲便暴跳着斥责她为什么那么晚才提水回来。“妈妈,对不起,我回来晚了。”可怜的女孩儿说道。当她说这句话时,从她的嘴里冒出了两朵玫瑰花,两粒珍珠,还有两颗大钻石。“这是怎么回事?”她母亲惊奇的说。“我想我看到她的嘴里吐出了珍珠和美钻。我的女儿,这是哪儿来的?”(这是她第一次管她叫“女儿”。)可怜的女孩儿一五一十的说出了说发生的一切,一边说着一边不停地在吐着钻石。“真的啊?”她母亲听完冲着大女儿说道:“一定要让我女儿去。芳颂(Fanchon),快看,你妹妹说话时嘴里吐着什么啊,难道你不想得到一样的本领吗?你要去水池边提水,当一个可怜的老妇人向你讨水喝的时候,你要彬彬有礼的对待她。”“看我的吧,我马上就去。”她急忙回答道。“希望你能成功,一会儿见。”她母亲又说道。她挑了一个家里最漂亮的银水瓶拿去了,但还是像往常一样一路抱怨着。 她来到水池边,没过多久,就看到一个衣着华丽的贵妇人从树林里走来,跟她讨水喝——其实,这就是之前出现在她妹妹身边的那个仙女,只是这次她换上了像公主一样华丽的外衣,以试探这个女孩儿是否真的有礼貌。“你以为我来这儿干吗的?难道就是为了给你水喝的吗?”这个粗鲁,傲慢的女孩儿说道。“我带着银水瓶来时为了给一个可怜的老妇人喝水的!要我说,你就自己俯身去喝吧!”“这可不太有礼貌啊。”仙女并不生气地说道。“唉,好吧!因为你的不乐于助人,我送你一样本领,你每说一句话,你的嘴里就会吐出蛇和癞蛤蟆。”大女儿就这样回家了。她妈妈远远地一看到回来,就喊道“嗳,我亲爱的女儿!”“嗳,妈妈!”她马上回应道,同时吐出了两条蝰蛇和两只癞蛤蟆。“哦,我的天啊!”她妈妈叫道“这是什么啊?一定是因为她妹妹,她得给我付出代价!”说着,她便跑出去要打她的小女儿。 可怜的小女孩儿为了逃避母亲的毒打逃到了附近的森林里。打猎归来的王子遇见了她,看到她是这样美丽。便询问她为什么一个人在森林里哭泣。“是这样的,先生!我被母亲追赶到这里。”王子看到她的嘴里吐出了五六粒珍珠和五六颗钻石,这让他对他的来历更加感到好奇。她向他讲述了他的经历。王子爱上了她,他觉得世界上没有人比她更适合做他的妻子了。他把她带进了王宫,在他父亲的面前举行了婚礼。 而她的姐姐,由于实在是可恶也被母亲赶出了家门。不幸的是,自从她被赶走后就再也没有人见过她,可能一个人死在了森林深处吧。 |
|
|